在医院有这样一群特殊的身影,他们是医院藏族语言翻译工作者,是医患之间的“传声筒”,他们用耐心和专业的服务,为患者和医务人员之间打破语言的障碍。每一次的交流,都是对生命的尊重和守护。
当藏族患者带着不安与病痛走进医院,他们总会主动迎上去,用亲切的藏语给予患者安慰和解释,患者紧张的心情瞬间得以舒缓。
面对复杂的医学术语,负责少数民族语言翻译工作的他们,总是利用休息时间认真学习医学知识,并向身边的医学同事请教,做到每一次的翻译都精准无误。
藏族患者大部分来自牧区,基本上都不会说汉语,来院就医面临着语言沟通障碍,语言翻译工作就显得尤为重要,他们会认真倾听患者的主诉,仔细观察患者的肢体语言,最大限度地将患者的诉求告知医务人员,并将医务人员的诊断及治疗等,准确无误地告知患者及其家属。
有了这样的口碑宣传,一些牧区的患者得知青海红十字医院有语言翻译人员,顿时卸下了心理包袱,纷纷前来医院就诊。尽管这些语言翻译人员的工作量在不断加大,但是他们始终坚持用爱心、耐心、细心和责任心去关怀患者,认真服务好每一位患者,受到了患者及同事们的一致好评。
翻译工作者凭借扎实的语言功底和医学知识,精准地将就医和诊疗信息传递给患者,确保医生开具的治疗方案能被准确理解和执行。他们传递的不仅仅是信息,更是一份希望与温暖。
文/图:门诊部
审核:阿尖措 董秋霞